Mittwoch, 17. November 2010

Übersetzungsprogramme

Viele davon gibts im Internet, und viele, die diese Übersetzungsprogramme brauchen. Doch wie richtig sind die Übersetzungen?

Beispiel 1:
‎1. geh auf translate.google.de
2. stell die sprachen von deutsch nach englisch ein
3. gib "Du hast Kohlmeisen" ein ...
 
eeeehm - nicht euer ernst, oder? Schade, dass ich englisch verstehe...
 
Beispiel 2:
Mein Vater war diesen Sommer mit meinem Bruder in Island auf Abenteuerreisen. Da eine ehemalige Arbeitskollegin in Reykjavik arbeitet, wollten die beiden Männer von einer waschechten Isländerin eine Touristenführung durch die Hauptstadt und liessen eine Nachricht von einem Iphone-App von Deutsch auf Isländisch übersetzen... Als die Isländerin den Text der Schweizer las, war sie erst irritiert und später kriegte sie einen Lachanfall, denn die isländischen Worte handelten von Sex und keineswegs von Stadtführung...
 
Tja, überlegt euch also gut, was ihr übersetzen lasst und an wen ihr diesen Text verschicken möchtet!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen